منوريين

Qui va à la chasse perd sa place.

من يذهب للصيد يفقد مكانه


................


Quand le chat est sorti, les souri
dansent.


غاب القط ألعب يا فار (حرفيا عندما يخرج القط الفئران ترقص)


................*

Tétu comme une mule

عنيد كالبغل


................

La nuit tous les chats sont gris

فى الليل كل القطط رمادية (شبيه بالمثل تنطفئ الأضواء تستوى الأشياء)


................*


l'habitude est une seconde nature

العادة طبيعة أخرى


....................*

Tel père tel fils

الولد كأبيه


....................


Les murs ont des oreilles

للجدران آذان

....................


Les bons comptes font les bons

amis.

الحسابات الجيدة تصنع الأصدقاء الجيدين


........................


L' argent n'a pas d'odeur.

المال لا رائحة له

........................


Heureux au jeu, malheureux en amour

سعيد فى اللعب تعيس فى الحب



Garder un secret, c'est une question d'honneur
احفظ امانة فهذا من مسالة الشرف



La justice est le fondement du pouvoir.
العدل أساس القوة

La patience est la clé du salut.
الصبر مفتاح الفرج

Chaque interdit est recherché.
كل ممنوع مرغوب

Celui qui est absent a son excuse avec lui
كل غائب عذره معه

Avoir dit la vérité m'a laissé sans ami.
كلام الحق يتركك بدون صديق

Le propos de la nuit, le matin l'efface.
كلام الليل يمحوه النهار

Il revient avec les chaussures de Hunayn
عاد بخفين حنين

Qui cherche trouve.
من يبحث يجد

Qui cultive [sa terre] fait la récolte.
من زرع حصد

Qui creuse un puits pour son frère y tombera lui-même.
من حفر حفرة لأخيه وقع فيها

Qui obéit à sa colère perd sa courtoisie.
من أطاع غضبه ضيع أدبه

Soyez optimistes et tout ira pour le mieux !
كن متفائل و كل شي يصير أفضل

Recherchez le savoir fût-ce en Chine !
اطلبوا العلم حتى لو كان في الصين

La beauté ne vient pas des habits.
الجمال لا يأتي من الملابس

Le premier n'a rien laissé au dernier.
الأول لا يترك شيء للأخير

On n'obtient pas tout ce que l'on souhaite.
لا يدرك المرء كل ما يتمناه

Ne remets pas à demain ce que tu dois faire aujourd'hui.
لا تؤجل عمل اليوم إلى الغد

Se taire, c'est parfois répondre.
السكوت يكون بعض الأحيان إجابة

Parfois, le silence est plus éloquent que la parole.
بعض الأحيان السكوت يكون أفصح من الكلام

Toute fille est admiratrice de son père
كل فتاة معجبة بوالدها

Chaque chien devant sa porte aboie.
كل كلب أمام بابه ينبح

Oeil pour oeil, dent pour dent.
العين بالعين و السن بالسن

Le piastre blanc [doit être gardé] pour le jour noir.
القرش الأبيض إلى اليوم الأسود

Un esprit sain dans un corps sain.
العقل السليم في الجسم السليم

Quand il y a mouvement, il y a prospérité.
الحركة فيها بركة

Qui s'engage sur le chemin arrive
من مشى على الدرب وصل

Qui compte sur la nourriture d'autrui restera longtemps affamé.
من يعتمد على طعام الآخرين يبقى جائع

Pas de reproche après la mort.
لا عتاب بعد الموت

Pas de conseil en amour
لا نصائح في الحب




حكم ومقولات فرنسيه مترجمه icon_redface.gifمنقولحكم ومقولات فرنسيه مترجمه icon_redface.gif


p;l ,lr,ghj tvksdi ljv[li